Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Cuál es el título original en húngaro de la novela más famosa de Sándor Márai El último encuentro?
La historia de una amistad
Las velas se queman hasta el final
A la luz de los candelabros
Respuesta

La lectura del mes
György Spiró

Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzők és Kiadók Reprográfiai Egyesülete
Edita la Fundación Húngara del Libro
Literatura húngara online
Traductores
Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir
Judit Faller Leitold y Andrés Cienfuegos Gómez



Traducciones del húngaro al español que han realizado juntos:

1982- “La familia Tót” (Tóték) de István Örkény, llevada a escena por Andrés Cienfuegos.

2015-“Viaje a Faremido” (Utazás Faremidóba) de Frigyes Karinthy, para http://hjckrrh.org

2015-“Jesucristo leyendo el periódico” (Jézus újságot olvas) de Géza Bereményi, para el nº 40 de la revista Intramuros dedicado a la literatura húngara.

2015-“Una selección poética” de Péter Dobai, para la revista Intramuros (mismo número anteriormente reseñado).

2016- “El paseo” (A séta) de Attila Bartis, para El Acantilado.

2016- “Sé bueno hasta la muerte” (Légy jó mindhalálig) de Zsigmond Móricz, para El Acantilado.

2016- “Fiebre al amanecer” (Hajnali láz) de Péter Gárdos, para Alfaguara.

Diversas y puntuales traducciones de algunas destacadas poesías húngaras.

Participan en el seminario que cada año imparte Adan Kovacsics en la Casa del Traductor

de Hungría.


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007