Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
La familia Thyssen-Bornemisza es, en parte, de origen húngaro. ¿Qué significa Bornemisza?
Es un nombre frecuente en Hungría quiere decir “el que no bebe vino”.
No tiene sentido, es el nombre de una familia noble que probablemente procede de un topónimo.
No se conoce el origen de la palabra Bornemisza. Es posible que tenga antecedentes georgianos.
Respuesta

La lectura del mes
György Spiró

Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzők és Kiadók Reprográfiai Egyesülete
Edita la Fundación Húngara del Libro
Literatura húngara online
Traductores
Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir
Judit Gerendas Kiss



Del húngaro al castellano

2008 Tibor Déry. Amor. (“Szerelem”). En: http://labaladadelbajista.blogspot.com/tibordery/amor (3 de agosto)

2008 József Kiss Si yo lo escribiera … (“Ha én írhatnám”). En: http://labaladadelbajista.blogspot.com/jozsefkissdenuevo (15 de diciembre)

2008 József Kiss. El hijo del Japón (“Nippon gyermeke”). En: Idem.

2008 József Kiss. Dedicatoria ("Ajánlás). En: Idem.

2008 József Kiss. Encuentro. (“Találkozás”). En: Idem.

2008 József Kiss. ¿Oh, por qué tan tarde …? (O, mért oly késön?"). En Idem.

2006 István Örkény. Cuentos de un minuto (Egyperces novellák). Thule Ediciones: Barcelona.

1972 Magda Szabó. Calle Katalin (Katalin utca). Monte Ávila: Caracas.

Becas de investigación

1996 Pasantía de investigación, a nivel postdoctoral, como invetigadora huésped, en la Ibero-Amerikanisches Institut de Berlín, auspiciada por la Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)

Publicaciones recientes

2009 “La alteridad, herencia a retomar de la cultura griega”, En: http://labaladadelbajista.blogspot.com (21 de enero)

2008 “Una antigua entrevista con Roberto Bolaño”. En: Idem. (22 de diciembre).

2008 “El humor y la ironía en los cuentos de Ricardo waale”,. En: Idem. (6 de diciembre).

2008 “Martin Luther King y Maz Haines”. En: Idem. (4 de noviembre).

2008 “Todas las artes, el arte”. En: Idem (24 de octubre).

2008 “Las clases sociales y la fundación de la república venezolana, según Mirla Alcibíades”. En: Idem. (17 de octubre).

2008 “Micromúsica y microcuentos” (El “Allegro Barbaro” de Bartók y los microcuentos de Örkény". En: Idem. (12 de octubre).

2008 “Otra vuelta de tuerca en relación a ’La Mano junto al muro’, de Guillermo Meneses”. En: Idem, 15 de septiembre.

2008 “Huckleberry Finn: un largo viaje”, En: Idem. (1 de septieembre).

2006 La balada del bajista. Monte Ávila: Caracas, 460 p. (Novela).

2006 “Las escritoras de aeropuerto”. En: ¿Qué Leo?, Año V, Nº 43, Caracas. (Cuento).

2006 “La admirable coherencia de una épica nada mínima. La poesía de Márgara Russotto”. Prólogo a: Márgara Russotto. Obra poética. 1979-2006, Mérida, Venezuela, Editorial El Otro/El Mismo. VII-XXIX.

2006 Antología poética, de Pálmenes Yarza. Selección y prólogo de Judit Gerendas. Monte Ávila: Caracas.


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007