Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Cuál de los siguientes autores se había dedicado a la traducción de poesía española?
György Somlyó
Sándor Márai
Sándor Petõfi
Respuesta

La lectura del mes
György Spiró

Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzõk és Kiadók Reprográfiai Egyesülete
Edita la Fundación Húngara del Libro
Literatura húngara online
Personajes
Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir



Entrevista a Orsolya Bencsik por Réka Mán-Várhegyi

Orsolya Bencsik

1985–

Escribir me sirve para soportar la vida. Estoy cada vez más convencida de que el arte es la única huida posible de la irracionalidad de la existencia humana o de las crueldades, de los problemas de la comunicación diaria, de esta sociedad loca y enferma.

¿Para qué te sirve escribir? ¿Es una autoterapia, una manera de reorganizar el mundo, una compulsión por contar historias u otra cosa?

Escribir me sirve para soportar la vida. Estoy cada vez más convencida de que el arte es la única huida posible de la irracionalidad de la existencia humana o de las crueldades, de los problemas de la comunicación diaria, de esta sociedad loca y enferma. Escribir me ofrece una huida, sus reglas, hechas a mi medida, hacen posible disfrutar del ilusorio estado de libertad durante un par de horas. Es decir tiene algo de terapia – aunque en mis textos generalmente no utilizo mis propias historias, ni mis traumas –, y al mismo tiempo es un modo de reorganizar el mundo, y todo se alimenta de esta compulsión por contar historias, por narrar.

[…]

¿Cuáles son los elementos más importantes de este mundo construido por ti?

Tal vez lo grotesco y lo absurdo. O la crueldad. Eso está relacionado con que en este mundo, que funciona con formas erróneas, las anomalías y los nudos son lo más importante, y con que en este mundo, la anormalidad se presenta como normalidad.

¿En qué difiere el mundo sobre el que escribes del mundo donde vives?

En mi experiencia, por ejemplo la Voivodina se parece peligrosamente al mundo que he pintado en mi obra Akció van! [¡Acción!]. Es decir los dos son bastante similares, y aunque es cierto que mi mundo literario es mucho más exagerado que la realidad, yo desde un principio encuentro la realidad muy grotesca. La diferencia es que en la realidad hay menos humor e ironía que en la ficción.

[…]

Escribes en primera persona singular. ¿Tienes planes para intentar escribir en tercera persona singular? ¿O en otra?

He intentado usar la tercera persona singular pero el resultado me pareció muy afectado. En realidad, fueron esta afectación y el rebuscamiento los que me inclinaron a elegir un narrador de primera persona. Esta voz me resulta cómoda, seguramente no la voy a cambiar ahora, ni en un futuro próximo.

[…]

¿Qué clase de lector necesitan tus textos?

No escribo para un lector ideal, es más, me gustaría que no solo la gente de letras versada en textos posmodernos entendiera y apreciara mis textos. Afortunadamente creo que no es el caso. Sin embargo quiero subrayar que mis textos no atraen a lectores muy recatados. Pero sí a aquellos que son mojigatos, a los que les gusta el voyerismo y observar la vida privada de otros. O a los que entienden el humor negro.

¿Qué estás leyendo ahora que te guste?

Estoy acabando la misteriosa novela de Roberto Bolaño Los detectives salvajes (una epopeya posmoderna de realistas viscerales), que es monumental no solo respecto a su extensión, o al número de narradores, personajes, plazas y calles que figuran en ella. El complejo universo textual del libro sigue la tradición borgiana en varios aspectos, y se basa en la relación orgánica y estratificada entre vida y literatura: es la clase de relación que más me interesa en mis escritos.


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007