|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zsigmond Móricz
Sé bueno hasta la muerte
Traducción de Judit Faller y Andrés Cienfuegos
Título original: Légy jó mindhalálig
Acantilado Barcelona, 2016
Lenguas de edición: castellano
|
|
|
Una excelente fábula moral que relata la transición de la infancia a la madurez. Rafael Narbona, El Cultural
Misi, un niño brillante, inocente, sensible, siempre dispuesto a ayudar a los demás, que estudia en un estricto internado al noreste de Hungría, sueña con convertirse en poeta. Pero su infancia termina de pronto cuando es acusado injustamente de robar un billete de lotería premiado. Alejado de su familia, se verá obligado a asimilar las complejidades de un mundo nuevo, el de los adultos, que desconoce y se le revela como temible. En Sé bueno hasta la muerte, todo un clásico de las letras húngaras, Móricz nos habla de la infancia, ese paisaje mítico en el que convive la alegría con la angustia, y del reto que supone el paso a la edad adulta.
|
|
|
|
|