|
|
|
|
|
|
|
El escritor en compañía de su familia |
|
|
El escritor de las Tierras Altas y de la caída de la gran burguesía
Kálmán Mikszáth
18471910
La palabra anécdota en Hungría entre los amantes de la literatura evoca la figura de Kálmán Mikszáth, el narrador más grande de las letras húngaras.
Su principal virtud, tanto según sus contemporáneos como, según los críticos de épocas más recientes es la capacidad de contar historias con una gracia muy particular. El estilo de Mikszáth viene marcado por su excelente sentido del humor y por la profunda humanidad de sus personajes. Sus primeros dos tomos de cuentos Tót atyafiak, 1881 [Los amigos eslovacos] y A jó palócok, 1882 [La buena gente de Palócföld] le trajeron la fama. Las historias, desde un punto de vista sociológico, nos presentan la vida de los campesinos húngaros, la convivencia con las minorías eslovacas en las Tierras Altas, al norte del país dónde nació Mikszáth.
La vida rural es uno de sus temas fundamentales, pero no el único, y tal vez, tampoco, el más importante. La ironía que es el recurso básico de su escritura alcanza su auge en las novelas sobre la decadencia moral y económica de la nobleza húngara. El asedio de Beszterce (El Nadir, 2011) publicado en 1894 es la obra más emblemática de su carrera. La trama es un conjunto de anécdotas entrelazadas sobre el último castellano István Pongrácz que insiste en su ideal de vivir como en la Edad Media. No solo paga a sus campesinos para que formen ejércitos y libren batallas entre sí, sino que todo su ser, sus valores, principios y modales son propios de un caballero medieval. La crítica contemporánea ha hablado de la obvia similitud entre el Quijote y El asedio de Beszterce, aunque el personaje de István Pongrácz que se inspiró en una figura real, no es el único loco en la obra de Mikszáth. Es lectura obligatoria en secundaria, pero los cuentos junto con otra novela corta El paraguas de San Pedro (Madrid, 1953, Aguilar, traducción de András Révész) se enseñan ya en primaria, es decir, forman parte de las lecturas básicas de todos los húngaros.
Sus obras tardías y más características representan la pérdida de valores y la decadencia de la clase media noble y están marcadas tanto por su portentosa capacidad de narración como por su implacable crítica de la sociedad. La más conocida Noszty fiú esete Tóth Marival [El caso del joven Noszty con Mari Tóth] tiene como tema principal el matrimonio, la manera más fácil de reparar la vieja gloria de una nobleza que se ha empobrecido pero todavía cuenta con valores de prestigio. Resulta ser su obra más amarga ya que habla sobre los papeles que uno se ve obligado a desempeñar en la sociedad, sobre la oposición entre reputación y modernidad, sobre los valores tradicionales y morales y sobre la falta de perspectivas del ser humano. La trama es sencilla, los nobles del condado conspiran abusando del poder estatal y de todos los recursos accesibles para que un joven de familia noble pero arruinada pueda casarse con la hija de un industrial rico.
Merece la pena mencionar dos novelas de su último período, el Különös házasság [Matrimonio peculiar], una historia basada en elementos históricos de un divorcio en 1790, que se convirtió en un escándalo público y fue comentado en toda Hungría. Tal vez no fue una casualidad que Mikszáth se interesara por el tema puesto que él se casó con Ilona Mauks en secreto en 1873 y se divorció de ella por razones económicas al cabo de dos años. En 1882 contrajeron matrimonio de nuevo y tuvieron tres hijos.
A fekete város [La ciudad negra] es la última novela importante de su carrera en la que mezcla la trama histórica, la crítica social en un tono cada vez más amargo y con una ironía implacable. El lector español pueda leer otra obra suya de los comienzos de su carrera en Gente de rumbo y el caftán del sultán, publicada en 1922 (Madrid, Calpe). Mikszáth representa un periodo de la literatura húngara que desafortunadamente en los últimos años está poco presente en el mercado español. Sus novelas continúan la tradición de Mór Jókai, Mauricio Jókai en España, cuyas obras fueron traducidas al castellano en la primera parte del siglo veinte. Son libros profundos de trama interesante, pero de lectura fácil y entretenida en los que domina la historia, aunque al mismo tiempo tienen un estilo muy elaborado y de alta calidad. El asedio de Beszterce lleno de humor, ironía y crítica social es capaz de enganchar a lectores de todas las edades desde adolescentes hasta mayores, es una lectura que gustará tanto a los aficionados a Sándor Márai como a los de Miklós Bánffy.
|
|
|
|
|