Tomàs Escuder
Actitudes
Traducción de Tomás Escuder
Fuente: Diarios
|
|
|
|
|
Por la tarde vamos hasta el centro de Budaörs y entramos en una cafetería pastelería donde me como un pastel de mák que me gusta mucho porque no es demasiado dulce, no me empalaga , aunque es fuerte. El mák es la simiente de una clase de amapola y aquí se ha mezclado con cerezas. El ambiente del local es simpático y luminoso. Pero constato que la gente en este país no mira a la cara. No se cruzan las miradas . Al comentárselo a Eva me dice que se considera de mala educación, una muestra agresiva. Algunas de las características que encuentro en este pueblo rodeado de pueblos, es el tono bajo de la voz cuando hablan, la diversidad étnica, que no se miran y que visten de forma muy variada. Lo constataba ayer otra vez: una mujer de cuarenta años, con un american look evidente al lado de otra que parece una campesina ucraniana de pañuelo en la cabeza, falda larga y zapatos de campo. También es el contraste muy vivo todavía entre la vida urbana y la proximidad del campo.
Café en el August con una compañera del instituto a la que le da clases de castellano y para que practique un poco la lengua conmigo. Es una húngara poco arquetípica por su comportamiento personal: habla con voz muy alta, se mueve en la proximidad de la otra persona y toca mientras conversa. Dicen de ella que está un poco ida por ese comportamiento. Y es que, realmente, son muy calmados, suaves en extremo en las relaciones sociales.
|