|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sándor Márai
El rebels
Traducció de Jordi Giné de Lasa Imola Szabó
Títol original: A zendülõk
Empúries Barcelona, 2009
Llengües de edició: castellá, catalá
|
|
|
Escrita durant els anys trenta, Els rebels narra les vicissituds i aventures dun grup dadolescents durant la primavera del 1918 en una petita ciutat allunyada del front, però on la vida, aparentment plàcida, està contaminada pels ecos de la guerra.
Abandonats a la seva sort mentre els pares combaten ben lluny, els joves són presa dels dimonis de la seva revolta contra allò útil i pràctic i declaren la guerra al món dels adults inventant jocs que esdevenen terriblement perillosos. Abel i els seus amics pateixen en la pròpia pell la crisi moral, política i militar dun país sencer. Contra el rerefons duna societat sotraguejada i sense punts de referència, els membres de la banda dAbel, en rebel·lió contra tots i disposats a tot, representen una autèntica bomba de rellotgeria sempre a punt dexplotar
Amb una capacitat narrativa i danàlisi psicològica envejable, lautor explora els lligams que basteixen el grup alhora que deixa entreveure les passions profondes que mouen els personatges. Veritable mestre de les emocions, Márai condueix el lector en una trasbalsadora barreja derrors i furors, complicitats i traicions, horrors i vileses, atraccions inconfessables i repulses ambigües, travessades per un erotisme que, com més implícit, més encès es mostra. Emmarcada dins la més esplèndida tradició de les novel·les diniciació, Els rebels és una de les grans novel·les dun dels escriptors més excepcionals i singulars del segle XX.
|
|
|
|
|